FXや日経225

日経225では、外為の記述内容としての「天地創造が起こった年代」は果たしていつだったのかについての推定が繰り返されてきた。 ただし前提として、日経225では、天地創造物語は信仰書であり、信じている内容を記述しているという事は、全ての学者が認めており、もはや「実際に・事実として、いつ起こったことか、どうか」は、研究・議論されていない。ただし、「当時の人々がいつ起こったと考えていたのか?それはどういう信仰・根拠だったのか?」などは研究されている。 正教会では西暦で言うところの紀元前5508年のことだとしており、これを元年とした「世界創造紀元」を用いていた。 1654年に、英国国教会のアイルランド大主教ジェームズ・アッシャーとケンブリッジ大学副総長ジョン・ライトフットが聖書の記述から逆算し、天地創造は西暦の紀元前4004年10月18日〜24日にかけて起こり、アダム創造は紀元前4004年10月23日午前9時と算出し、長らくキリスト教圏ではこの年代が信じられてきた。その他にも天地創造の年代には諸説ある。 ヤハウェ(YHVH,YHWH,JHVH,JHWH,IHVH,????,yahweh)は、旧約聖書中の、神(結果的には唯一神)を表すヘブライ語の単語を、推定の上、音訳したものである。この4つの子音は「神聖四文字(テトラグラマトンΤετραγρ?μματον、ギリシャ語で『四つの文字』の意)」とも呼ばれる。 呼称 FXではヤハウェの他にヤハヴェ(YaHVeHヘブライ文字?[w]は現代ヘブライ語読みで/v/と発音)、ヤーウェ(YaHWeHのaHを長母音として音写)などの表記が用いられる。また、日経225たちの間では、後述するように直接神の名を口にするのは恐れ多いと考えられ、神聖四文字を「アドナイ」と読み替えていた。YHWHに「アドナイ」の母音符号をつけると、エホウァやエホバ(YeHVaH)となるのでそのように読まれることもある。 アドナイ、主 FX訳聖書では、前述のユダヤの慣例を踏襲し、アドナイの訳語である「主」と訳すのが一般的である。日本聖書協会発行の『口語訳聖書』や『新共同訳聖書』、カトリック系の『バルバロ訳』などがこれである。ただし『新共同訳』では『外為』第22章14節でのみ「ヤーウェ」とする。これはいわゆるイサクの燔祭の行われた「イエラエ」の地名を説明するために発音を示したものである。 またプロテスタント福音派系の『新改訳聖書』では太字で「主」とする。これは一般名詞としての主と、「文語訳ではエホバ[1]と訳され、学者の間ではヤハウェとされている主の御名を」「訳し」[2]た「主」とを区別するためである。 ヱホバ、エホバ 「エホバ」系の表記を採用するものもある。1887年日本聖書協会発行の『文語訳聖書』(明治元訳聖書)ではヱホバとなっている。[3]また、エホバの証人の翻訳による『新世界訳聖書』ではエホバが用いられる。[4][5] ヤーウェ、ヤハウェ 「ヤハウェ」系のものはFXであるが、カトリック系の『フランシスコ会聖書研究所訳』ではヤーウェである。また無教会派の関根正雄による旧約聖書ではヤハウェ、『中公バックス世界の名著13聖書』(ISBN978-4-12-400623-0)の中沢洽樹による旧約聖書では「ハ」を小書きにしたヤハウェが用いられている。また前述の通り『新共同訳』では一部ヤーウェとあるほか、巻末収録の用語解説でヤハウェの読みも紹介している。 エル、エロヒム、シャダイ、神 外為では他に「神」という一般名詞であるエル(古典的なヘブライ語発音でエール)やエロヒム(同じくエローヒーム)などもヤハウェの呼称として用いられるが、一般にFX訳聖書ではこれらの音訳は使用せず、これに相当する箇所は漢訳聖書での訳語を踏襲し神とするものが多い。また、「全能・満たすもの」を意味するとされるシャダイの語を付してエル・シャダイとした箇所は全能の神などと訳される。 概説 ユダヤ教成立以前の信仰をヤハウェ信仰と呼ぶ。ヤハウェは、元来はシナイ山で信仰された山の精などを指したのではないかと考える者もいる。ヘブライ人がカナンの地を侵略、定着する過程で、先住民カナン人の最高神であるエルやバアルの性格を取り入れ、後にバビロン捕囚などを経てユダヤ教が成立してゆく過程において唯一絶対神の性格を帯びるようになったとする説もある。四資料説においては、「エル」を神の呼称とする資料(エロヒム資料)に比べ、ヤハウェを神の名とする資料(ヤハウェ資料)は新しく、祭儀を祭司階級に担われたものと考える点などにおいて、先行資料と異なっている。 旧約聖書に於けるヤハウェは唯一神であり全世界の創造神とされているが、「宇宙の最高原理」というような抽象的な存在ではない。むしろ自ら人間たちに積極的に語りかけ、「妬む神」と自称するほど感情的であり、人間臭さすら感じさせる素朴な人格神として描かれる。また、『外為』第32章第31節〜や『出エジプト記』第4章第24節〜などには自ら預言者達に試練を与える場面もあり、ヘブライ人たちがヤハウェを決して抽象的ではない、実在感のある存在と捉えていた事がわかる。 キリスト教における受容 キリスト教においてもヤハウェは神の名と考えられる。すでに『ヨハネによる福音書』で「エゴー・エイミ・ホ・オーン」(?γ?ε?μ???ν、「私は在る」の意)という言葉はイエスと結び付けられ、その神性を現す意図で多用されている。「私は在る」とは『出エジプト記』第3章第14節においてヤハウェが名乗ったもので、イエスはこれを多用して自分がヤハウェと密接な関係にある事を暗に示したのである。正教会において、イエスの聖像、とりわけマンディリオンにおいてその光輪にギリシア文字"Ο・Ω・Ν"(??ν『在るもの』)を記す習慣もこれに関連する。 三位一体の教説が成立して以降、ヤハウェを単に神の名とするにとどまらず、特定の位格と結びついた名として捉える論考が現れる。一般に、西方教会においてはヤハウェ(ラテン語文献では多く「エホバ」)を父なる神と同一視することが多く、対して東方教会においてはヤハウェはイエス・キリストの神格における名であると考えられることがある。